Prevod od "našem svetu" do Brazilski PT


Kako koristiti "našem svetu" u rečenicama:

Mi smo sigurni... i sve je dobro u našem svetu.
Estamos à salvo... e tudo está bem em nosso mundo.
U našem svetu æe postojati jedino trijumf i samoponiženje.
Em nosso mundo só haverá triunfo e auto-humilhação.
Ali u našem svetu je prodavac cipela koji živi u senci.
Em nosso mundo é um vendedor de sapatos e vive entre as sombras.
Ljudi kao ona ne pripadaju našem svetu, Ostine.
Pessoas como ela não pertencem ao nosso mundo, Austin.
Bojim se da je u toj bolnici nešto iz drugog sveta, iz nekog razloga, i da se približio našem svetu.
Receio que haja algo do outro mundo naquele hospital... que por alguma razão se aproximou do nosso.
Alternativa našem svetu, gde je sve isto, ali ipak malo drugaèije.
É como uma alternativa para o seu mundo, onde tudo é igual, mas um pouco diferente.
Pa, ovde sam, jer smo ga porazili, a njegovim porazom došli smo do blaga koje je sakrio na našem svetu.
Bem, estou aqui porque o derrotei, e ao derrotá-lo ficamos com os tesouros que ele havia escondido em nosso mundo.
Nemoj da dozvoliš da te neki glupi skandal natera da bežiš, kao što je mene, kao što bi svakoga u našem svetu.
Não deixe esse escândalo estúpido afetar você como afetou a mim. Como afeta a todos neste mundo.
Napadnuti smo zbog toga u šta verujemo, od ljudi koji veruju u bezliène Bogove, koji nemaju znaèenje u našem svetu.
Fomos atacados, por causa da nossa fé por gente que responde a deuses sem face ou relevância no nosso mundo.
U našem svetu globalnih komunikacija, slobodan i efikasan protok kapitala, dovešæe do najveæeg prospariteta u istoriji èoveèanstva.
Neste incrível mundo de comunicação instantânea global e livre circulação de capital é responsável por criar a maior prosperidade da história da humanidade.
Kako smo videli, sve u našem svetu vibrira na 261, 6 herca, ključ C, a tamo na 392 herca, ključ G.
Agora, como vimos, tudo do nosso universo vibra em uma frequência de 261, 6 hertz. Clave de Dó. E as coisas do outro universo em 392 hertz.
Želimo da žive u našem svetu a da ga ne unište, što ne mogu bez naše pomoæi.
Queremos que eles vivam no nosso mundo, mas sem destruí-lo. Mas não podem fazer isso, sem nossa ajuda.
Hoæeš reæi da je taj Asgard objavio rat našem svetu?
Quer dizer que esse Asgard declarou guerra à Terra?
Nikad nisi imao prijatelja ni u našem svetu.
Nunca teve um amigo nem em nosso mundo.
Oni ne mogu da opstanu u našem svetu.
Eles não podem sobreviver em nosso mundo.
Ljudi to nisu mogli da razumeju to èak ni u našem svetu.
As pessoas não eram compreensivas no nosso mundo.
Kad se veštica obrela u našem svetu, postala sam Lovica, a moj je otac napisao te glupe knjige.
Quando a Bruxa foi à Oz, eu virei uma caçadora e meu pai escreveu aquele livro idiota.
Prièu o životu u našem svetu.
É a história da vida na nossa mente.
Ipak si uspela da zgaziš mnogo prstiju tamo u našem svetu.
Pode ter feito algo que a chateou.
Za razliku od njih razumemo šta se dogaða našem svetu.
Diferente deles, nós entedemos o que está acontecendo com nosso mundo.
Da, šta god bilo normalno u našem svetu.
Sim, o que houver de normal no nosso mundo.
U našem svetu geni imaju gotovo duhovan značaj.
Em nosso mundo... genes têm um significado quase espiritual.
Ti su uljez u našem svetu.
Vocês são invasores do nosso mundo.
U našem svetu, to ti je kao šala iz kancelarije, Eš..
Em nosso mundo, é uma brincadeira de escritório, Ash.
Ti si razlog zbog koga je u našem svetu.
Por sua causa ele está aqui.
U našem svetu, mi ne prihvatamo kompromis.
No nosso mundo, não aceitamos compromisso.
U našem svetu, postoji takva knjiga.
No nosso mundo existe um livro desse.
Znam da si nova u našem svetu smrtnika, ali ovde gde ljudi ne žive zauvek, umiranje je stvarno loša ideja.
Ruby, sei que é nova nas paradas mortais, mas por aqui, não se vive para sempre e a ideia de morrer é uma merda.
Dok se budimo iz sna i vraæamo našem svetu, prva generacija æe da nas vodi i stvoriæe sopstvenu porodicu.
Quando acordarmos do sono e retornarmos para nosso mundo, as Primeira Gerações irão nos guiar, e criar suas próprias famílias.
U našem svetu ne prihvatamo neuspeh, neko æe uvek odgovarati za to.
No nosso mundo, não podemos aceitar fracasso. Alguém é sempre responsável.
Houp... nije živa u našem svetu.
A Hope... não está viva em nosso mundo.
Zato danas želim da vas podsetim na okrutnu stvarnost sklapanja u našem svetu.
Quero lembrá-los, hoje, das difíceis realidades de montagem em nosso mundo.
Ponekad nam se zbog njih smuči ali oni i pronalaze one skrivene pretnje u našem svetu, i teraju nas da ih popravimo.
Às vezes, eles nos fazem mal, mas eles também encontram aquelas ameaças ocultas no nosso mundo, e fazem com que as consertemos.
Kao post-prosvetiteljska bića, skloni smo da pretpostavimo da naučno mišljenje ima odgovor na sve od značaja u našem svetu, ali svet vrednosti se razlikuje od sveta nauke.
Como criaturas pós-iluminismo, nós costumamos assumir que o pensamento científico tem a chave de tudo que importa em nosso mundo, mas o mundo dos valores é diferente do mundo da ciência.
Sve je u našem svetu postalo sporije i nežnije dok su buka, drama i smrt bolničkog odeljenja bledeli u pozadini.
Tudo em nosso mundo tornou-se lento e suave, enquanto o barulho, o drama e a morte da enfermaria do hospital desapareciam ao fundo.
Ali iako ovi pejzaži Marsa podsećaju na pustinje u našem svetu, mesta koja su u našoj mašti vezana za ideje o pronalascima i naseljavanju, u poređenju sa Zemljom, Mars je prilično užasno mesto za život.
Muito embora estas vistas de Marte assemelhem-se aos desertos do nosso próprio planeta, lugares associados, em nossa imaginação, a ideias de pioneirismo e fronteiras, comparado com a Terra Marte é um lugar bem terrível para se viver.
I to dovodi do komično štetnog nedostatka raznolikosti u našem svetu rada, naročito u oblastima od uticaja.
E isso resulta na ridícula falta de diversidade em nossa força de trabalho, especialmente em áreas de influência.
Šta ako bismo imali ove iste digitalne moći u našem svetu?
E se pudéssemos ter esses mesmos poderes digitais no nosso mundo?
Našem svetu su očajnički bile potrebne političke vođe sa spremnošću da postave smele rokove za ponovno ostvarenje smelih snova razmera projekta Apolo.
Nosso mundo precisa desesperadamente de líderes políticos que estejam dispostos a estabelecer prazos ousados para mais uma vez realizarmos sonhos audaciosos como o da Apollo.
Zanimljivo je da će stvari poput mikroplaćanja promeniti način na koji bezbednost funkcioniše u našem svetu, jer kada budemo bili veštiji u pridavanju vrednosti, ljudi će koristiti svoj novac i energiju za konstruktivnije stvari.
Interessante, coisas como micropagamentos vão, de fato, mudar como a segurança funcionará em nosso mundo, porque uma vez que sejamos melhores em alocar valores, pessoas usarão seu dinheiro e sua energia para coisas mais construtivas.
Konvencionalna mudrost o našem svetu danas je da je ovo vreme užasnog propadanja.
A sabedoria convencional sobre o nosso mundo atual é a de que este é um período de declínio terrível.
Morala bi da ima vlast u čitavom našem svetu.
Ela teria que ter controle sobre todo o nosso mundo.
Ovo je ikona nenasilja u našem svetu, jedna od živih ikona.
Então este é o nosso ícone de não-violência em nosso mundo -- um de nossos ícones vivos.
U našem svetu koristimo oko 350 polimera da napravimo sve ovo.
Em nosso mundo usamos cerca de 350 polímeros para fazer tudo isso.
Obično ne osećamo jake emocije prema nečemu što nema bilo kakvu vrednost u našem svetu.
Temos tendência a não sentir emoções fortes em relação àquilo que não significa nada para nós.
2.3960220813751s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?